Tabla de contenidos
Nuestro idioma castellano es uno de los más complejos que existen, gramaticalmente hablando. Esto podemos evidenciarlo en la gran gama de frases y expresiones de las que hacemos uso a diario.
Una de las frases más utilizadas es “a lo mejor”. Sin embargo, muchas personas no están claras acerca de cómo escribirla. De manera tal que podemos verla escrita de varias formas: a lo mejor, alo mejor y alomejor. Por supuesto que solo una de ellas es la correcta. Si te preguntas cuál es, quédate con nosotros que a continuación te vamos a explicar cómo escribirla correctamente.
A lo mejor: locución adverbial
Antes de discutir cuál es la forma correcta de escribirla, es importante tener claro cuál es su significado y más aún, el tipo de frase que es. Desde el punto de vista gramatical, “a lo mejor” es considerada una locución adverbial. Las locuciones adverbiales son expresiones fijas constituidas por varias palabras que, dentro de la oración, cumplen la función de un adverbio.
Como es bien conocido, existen diferentes tipos de adverbios (lugar, duda, modo, cantidad, tiempo, entre otros) y, de acuerdo a su significado y uso, la frase “a lo mejor” se clasifica dentro del grupo de las locuciones adverbiales de duda. Esto se debe a que se utiliza para indicar que una acción puede o no ocurrir. Para ilustrar esto, te pondremos algunos ejemplos.
- Si deja de llover, a lo mejor voy a visitarte.
- A lo mejor apruebas el examen mañana.
Cómo se escribe alomejor, ¿junto o separado?
Una de las dudas más frecuentes acerca de la escritura de esta frase es si se escribe todo junto o separado. Esta duda tiene su origen en la forma de pronunciarla, pues al decirla pareciese que se tratase de una única palabra. Sin embargo, esto no es así. Veamos por qué.
Si revisamos con detenimiento los diccionarios más reconocidos del castellano, especialmente el de la Real Academia Española, nos daremos cuenta de que la palabra alomejor no está contemplada en ninguno de ellos. Por el contrario, “a lo mejor” escrita así, de forma separada sí aparece. Por lo tanto, esta última es la que se debe aceptar como válida. Veamos algunos ejemplos de su uso.
- A lo mejor podamos ir a la playa este fin de semana.
- Juan me dijo que a lo mejor traerá pizza esta noche.
- Bueno, a lo mejor yo tampoco deseo ir al cine hoy.
¿Se puede escribir alomejor?
Como ya lo hemos planteado en el apartado anterior, “alomejor” escrito junto no es válida en el idioma castellano. A pesar de que al hablar, pareciese una misma palabra, lo cierto es que no es así. En consecuencia, no se puede escribir “alomejor” porque constituye un error ortográfico. La forma correcta de escribir esta frase es “ a lo mejor”.
A lo mejor o alo mejor
Muchas personas tienden a creer que puede ser correcto escribir “alo mejor”. Sin embargo, tal como lo hemos especificado la forma correcta de escribirlo es “a lo mejor”, es decir, separado. Es la única forma de hacerlo. De manera tal que las otras posibles opciones deben quedar descartadas en su totalidad.
Cómo se escribe a lo mejor en inglés
En lo que respecta al idioma inglés, la frase “a lo mejor” tiene varias traducciones que se consideran aceptables. Por supuesto, esto depende del contexto de la oración, entre otras cosas.
“Maybe” es una de las traducciones al inglés de la frase “a lo mejor”. Se le considera un poco informal, de manera tal que se utiliza con mayor frecuencia que otras. Así mismo, suele utilizarse al principio y al final de las oraciones. Observa el siguiente ejemplo.
- Maybe we’ll go to the park this weekend. (A lo major vayamos al parque este fin de semana)
“Perhaps” es otra de las traducciones aceptadas. Sin embargo, su tono es un poco más formal. De manera tal que se utiliza en oraciones un poco más estructuradas. A pesar de esto, su significado sigue siendo “a lo mejor”. Veamos el ejemplo a continuación.
- If we don’t want to be late, perhaps we should go out sooner. (Si no queremos llegar tarde, a lo mejor debamos salir más temprano).
Maybe y Perhaps son las traducciones más comunes y frecuentes del vocablo “a lo mejor”. Sin embargo, en inglés existe otra frase que se acepta también. Esta es “at best”. Su uso es menos común y se utiliza en textos más formales. Veamos un ejemplo.
- At best they were effective as antidepressants for no more than four months. (A lo mejor fueron eficaces como antidepresivos durante no más de cuatro meses).
Es importante destacar que “at best” es traducido comúnmente como “en el mejor de los casos”. Sin embargo, también se acepta como una de las traducciones de “a lo mejor”. Vale recordar que en el idioma inglés es frecuente que varias frases puedan tener significados semejantes y por lo tanto se utilicen de manera indistinta.
En conclusión entonces podemos decir que si ves escrito en algún texto “alomejor” o “alo mejor” no son correctas, pues la frase real que cumple con las normas gramaticales existentes es “a lo mejor”.